Творчество Т. Г. Шевченко


Вступление

Шевченко - явление уникальное. Его нет с кем сравнить в писательстве других народов. Не потому, что он лучший за другие. Речь идет об особом генотипе культуры нашей страны. Именно Т. Г. Шевченко оставил один из наибольших следов в мировой культуре.

С 1918 года оказания почестей памяти великого Кобзаря 9 марта стало в нашей стране ежегодным и всенародным. Открыто памятники поэту в Киеве, Каневе, Харькове и в других городах Украины, могилу большого Тараса объявлено заповедником, имя Шевченко присвоено Киевскому университету, театра оперы и балета; массовыми тиражами выдаются его произведения, открыто Государственный музей Т. Г. Шевченко, его имя присвоено учебным заведениям и научным учреждениям, улицам, бульварам, площадям, пароплавам.

Начиная с 1962 года, ежегодно присуждаются Государственные премии Украины имени Т. Г. Шевченко в области литературы и искусства. За это время почетного звания шевченковского лауреата удостоенные П. Тычина, О. Гончар, П. Загребельний, В. Сосюра, М. Бажан, Г. Тютюнник, Ю. Збанацкий, П. Майборода, С. Людкевич, О. Кульчицька, А. Малышко, В. Касиян, И. Драч, Л. Но-виченко, Д. Павлычко, М. Винграновский, В. Стус, Б. Антоненко-Давидович, Г. Жулинський, Р. Лубкивський и другие художники. По решению ЮНЕСКО, юбилее Т. Г. Шевченко отмечались во всех государствах мира, во многих из них вышли переводы “Кобзаря”.

1. Шевченко как основатель новой украинской литературы

Шевченко первый в украинской литературе выступил как истинно народный поэт, произведения которого со всей полнотой отразили чувство и мысли трудящихся масс, их вековечные освободительные стремления.

Шевченко является основоположником новой украинской литературы и родоначальником ее революционно-демократического направления.

Именно в его творчестве полно развили те начала, которые стали ведущими для передовых украинских писателей второй половины ХИХ - начала ХХ столетий. Тенденции народностей и реализма были уже присущи в значительной мере и творчестве предшественников Шевченко.

Предшественники большого поэта в украинской литературе в своих произведениях подвергали критике частные явления тогдашней жизни, а именно: издевательство помещиков из крестьян, взяточничество чиновников. Шевченко же выступил как грозный судья и изобличитель всего самодержавно-крепостнического порядка, как непримиримый враг помещиков и царизма.

В его произведениях обрисованный новый положительный герой - борец против самодержавно-помещичьего порядка, борец за счастье народа.

Творчество большого народного поэта внесло в нашу литературу неведомое богатство тем и жанров, приобщила ее к лучшим достижениям мировой литературы.

Путем Шевченко пошли величайшие передовые украинские писатели следующего времени - Марко Вовчок, Афанасий Мирный, Иван Франко, Павел Грабовский, Леся Украинка и др.

2. Роль Шевченко в развитии украинской литературы

и литературного языка

Тарас Шевченко - не только поэт, а и драматург, прозаик, мыслитель, историк, этнограф, фольклорист, художник(живописец, гравер), который оставил большое изобразительное наследство - свыше тысячи произведений. Гений Шевченко чрезвычайно широкий, многогранный.

Только литературное наследство Шевченко - это "Кобзарь", 9 повестей, пьеса "Назар Стодоля", отрывки драматических произведений, дневник и письма.

Литературные произведения Шевченко формировались постепенно, год за роком, формировало их самая поетове жизнь, и все наисущественнее из этой жизни, из большой жизни украинского крепостного Тараса Шевченко - от его юности и к последнему дыханию, - ввибрав у себя этот литературный монолит.

Подвиг Шевченко , всю взрывную силу его творчества можем постичь, лишь уявивиши, среди какой мертвой тишины она прозвучала, против которого "чудища стозевного" подняла свой меч.

То была эпоха, которая вешала декабристов, убивала на дуэлях наилучших своих поэтов, гнала в кандалах в рудные Сибиру найшляхетниших своих сынов, последовательно розтерзуючи их. Это была духота, от которой люди немели, атмосфера, где властвовал страх, ненависть, подозрения, доносы, общая зацепенилисть, где официальное вранье становилось привычкой и не считалась бесчестием, а слово правдивое, слово свободное каждый раз обливалось кровью. Воспеть свободу в условиях крепостнического государства, среди оловянных будней жандармской действительности - это значило высказать, или даже открыть, ведущую, важнейшую истину жизни, рассказать людям в форме поэзии то, что для них было при тех условиях найсуттевишим. Непреодолимость человеческого духа оказывается и в том, что бесстрашных певцов свободы рождают найпохмуриши времена. Что темниша ночь, то яскравиши в ней маяки.

Острейшие социальные драмы и тончайшие нюансы интимной, гневная боль безправства, неволи, минут отчаяния, которое их тоже знал поэт, смутки изуродованной жизни, голос попранного и пробужденного человеческого достоинства, сила непокорности, которая не раз переходит в скрик проклятия, в грозные вибурхи прометейвського титанизму, - все клокочет , все скипелось в художественную цильнисть поэзии Шевченко,

с начала до конца перенятой огнем, может, насильнишого поетового чувства: "Я так ее, я так люблю

Мою Украину убогую,

Что проклену святого бога,За нее душу погублю!"

Именно из этой любви выросшая правдивая, вогнена творчество Шевченко, именно это никакими стужами не остужено сыновье чувство и питало тот дух протеста, бунтарства, антикрепостничества, которым наснажена Шевченкова душа. С ее тираноборськой суровости, во вспышках грозовых ее разрядов, во всем величии возникает образ поэта - борца, поэта-революционера.

Поэзия Шевченко появилась на гребне возраста как мятежный голос наиболее покривджених социальных низов, голос тех, что уже чувствовали потребность "общиной обух сталить".

Буйная или не найприкметниша черта Шевченко. Верхи Шевченковой это пение свободы, прославление свободы, этой первой и непременной предпосылки человеческого прогресса, благосостояния и счастье. Слово "свобода" поэт сопроводит наиболее дорогими эпитетами, доминируя расположение духа многих его это грусть за утраченной свободой и порыв к ней, к "воле святой":

"Встанет правда! Встанет воля!

И тебе одному

Помоляться все языки

Вовики и возрасты. . . "

Любимый герой Шевченкових поэзий- витязь народный, повстанец гайдамака, казак-запорожец, который выступает оборонником родного края, носителем народной правды и чести.

Острие известной Шевченковой сатиры, - оружия, которое становилось в его руках такой несхибною, - направленное передовсим против разных притеснителей, пришлых и доморощенных, против царей и их

сатрапов, против помещика, чей крепостнический произвол не знает границ, против душителя и продажный человека, который "за лакомства нещасний" готов в отречься от найсвятишого.

Шевченко не без основания называют революционером художественной формы, указывая на то, как смело отходил он от литературных канонов, хотя едва ли он ставил себе целью сознательно разрушать упроченные художественные формы. Словесные эксперименты были не для Шевченко. Урожденное чувство прекрасного, чувство гармонии подсказывали художнику те пути, которыми надо было идти, чтобы, несмотря на прижимы, нормативы, продираясь сквозь чащи литературных условностей, нести людям свое свежее, свободное, в самом деле раскрепощенное слово.

У него появляется неведомая до тех пор, оригинально шевченковская композиция поэмы, к неопознаванию изменяются известные раньше литературные жанры, с классическими ямбами и хореями поэт ведет себя совсем свободно, его поэтическая метрическое свидетельство многообразия стихотворных размеров еще и сегодня приводят в захват исследователей, наносят хлопоты переводчикам. Своей мелодикой, ритмической виртуозностью поэзии Шевченко создают автору славу одного из наймузикальниших поэтов мира. В своих стихийной силе творца он, кажется, не хотел знать никаких законов, кроме тех, что диктовали ему его собственная художественная интуиция, сила замысла, огонь темперамента. Бушующая поэтическая экспрессия, которая переполняет его наследство, не мирилась, с любыми ограничениями, износила на своем пути все запруды условностей.

Поэт всюду остается хозяином своего расположения духа, каждым своим рядышком, каждым словом вигранюе, завершает художественный мир основного замысла. Цильнисть всех его произведений достигается не одноманиттям средств и художественных приемов, а в самый раз умением естественно, с вийнятковим артистизмом соединить вещи, казалось отдаленные одна от одной, достоверно сблизить их в строках гармонических ассоциаций, сомкнуть в единый образный порядок грубый прозаизм выражения и приподнятость призыва или розважний тон философского раздумья. В этом проявляется неопровержимая Шевченкова близкисть к музыке. В милозвучности, в ласковой певучести Шевченкового слова и даже в чеканенных ритмах его наиболее суровых поэзий все время бринить музыкальность народной души, в изменениях интонационных рисунков, к которым поэт раз в раз удается даже в пределах одного произведения, перед нами зримовиступае будто самый психологический процесс творчества. На разных регистрах - от громовиць "Кавказа" с его гудящим зачином к нежнейшему лирическому пианиссимо "Кто сие, кто себя. . . " или "Лилеи" - все подвластное поэту, ничто не поднимает закона гармонии, закона художественного соседства. Эмоциональное воодушевление Шевченкових образов, широта и вольность его мышления, проникновенное творческое использование фольклорных мотивов, образов народной символики, мощь поэзий Шевченко - все эти черты, эти поэтические гены оказались плодотворными и для новейшей поэзии двадцатого века. Шевченкова поэтика оказалась куда более сложной от упрощенных представлений о ней, она все больше находит точек столкновенья с современным мировым искусством и его художественными поисками. С между множества книг, с которыми имеет дело история мировой литературы одиночно выделяются те, что ввибрали у себя науку возрастов и имеют для народа значения заветное. К таким принадлежат "Кобзарь", книга, которую народ украинский поставил на первом месте среди унаследованных из прошлого национальных духовных сокровищ. В "Кобзаре" поэт высказал прежде всего самого себя, свою личность от первой и последней строки книга наполнена индивидуальным поетовим чувством. Здесь его, Шевченкив, темперамент, его искренняя и беззащитная в своей открытости душа. Здесь мыслью-им выстраданные, несправедливостью-им пережитые, здесь картины именно его, Тарасового, детства. И язык его, и только ему присущий тембр голоса. Здесь не одолженные знания, а его собственный, в развитии воспроизведенный ум мыслителя, могущественный интеллект, который спрагло доискивается истины, прослеживает человеческая жизнь во всеобъемности - в конкретной судьбе сестри-крипачки и в историчний долй целых народив.

Шевченкови принадлежит исключительная роль в объединении передовых сил украинской наций, в развитии и формировании сознания украинского народа. "Кобзарь" охотно поет прошлое, но направленный он в будущее. С творчеством Шевченко связанное становление нашего литературного языка; с выходом "Кобзаря" приоткрывается новая епоха в развитии украинского красного письменнства, которое отныне несравнено расширило свои тематические и философские горизонты: Шевченко войстину выводил родную литературу на пространства всечеловеческие.

Когда-то Шевченкови было запрещено писать и рисовать. Все запреты и казематы оказались бессильными перед поетовим словом, перед его всепроникающей правдой. Пример "Кобзаря" является примером непреодолимости художника, пример бессмертной природы творческого и непокоренного человеческого духа, который из всех испытаний неизбежно выходит переможцем.

Каждый, кто, открыв томик "Кобзаря", вживется в богатейшей мир его образов, достигнет в его недра, ощутит, что книгу эту написал человек, который войстину выстрадала свои открытия, человек, который по крутизнам жизни поднялась к вершинам мудрости, на верхогир'я человеческого духа. Поэту из его творческих высот приоткрывались разные времена и народы, в "Кобзаре" будто аккумулировало духовное достояние поколений, в нем, сквозь человеческую боль, сквозь индивидуальное, раз в раз проступает всечеловеческое, библейська даль истории здесь мудро гомонит из сьогоденням.

В этом понимании "Кобзарь" - книга неисчерпаемая, книга - на возрасты. Новые прийдущи поколения будут находить в ней синтез народного и всечеловеческого опыта, как мы находим его в книгах древних, что возраст их измеряется тысячелетиями.

Слово вечное, слово бессмертное своей правдой, невидцвитне художественной красотой - это и есть Тарас Шевченко - гений, духовный янгол украинского народа.

Шевченко сыграл важную историческую роль в развитии украинского литературного языка. Он установил ту структуру украинского литературного языка, который сохранился во всему важному как основа современного языка, т.е. развил и утвердил определенный состав словаря и грамматический порядок украинского языка, которые стали нормой и образцом для писателей, прессы, театра и т.п..

Предшественники Шевченко в украинской литературе, начиная из Котляревського. Использовали в своих произведениях живой народный украинский язык, а также сокровища устного народного творчества, но это использование было еще ограниченным, соответственно недостаточно широким темам и литературному стилю этих писателей. Кроме того, они еще не избавились диалектных, вузькомисцевих елементив.

Нормы украинского литературного языка, созданные на народной основе, дала поэзия Шевченко. Основные языковые источники большой народный поэт черпал из сокровищ фольклора и живого разговорного языка. Он отобрал от общенародного языка все наиболее важное и яркое и вскрыша в своем творчестве богатство, гибкость, красоту и милозвучнисть украинского слова.

3. Место творчества Т. Г. Шевченко в мировой культурикожний, кто глубоко изучает творчество большого сына Украины, неизбежно убеждается, что имеет она мировое значение. Вот несколько высказываний по этому поводу: “Благодаря Шевченкови сокровища украинской души полной рекой влились в общий поток человеческой культуры” (Луначарський); “Тарас Шевченко не имеет себе равных в мировой литературе” (Курелла, Германия); “Его гений разросся, как дерево, протянув кроны над возрастами” (Камилар, Румыния); “Пока бьются сердца людей, будет звучать и голос Шевченко” (Хикмет, Турция); “Он был наиболее народным поэтом из всех больших поэтов мира. Поэзия Шевченко была явлением единым и неповторимым. Нет для нее соответствия в мировой литературе” (Якубець, Польша).

Иногда справедливо делают замечание, которые демократический^-демократических-революционно-демократических писателей в XIX ст. было не так уже и имело, тем не менее ни один из них не поднялся к таким вершинам почета и любви народа, как Шевченко. В своих произведениях он излучал на обиженных всю силу большой любви, целый океан нежности, а трагедию сироты или вдовы поднимал к уровню мировой трагедии.

“Кобзарь” знаменовал собой демократизацию мировой литературы, так как с его страниц или не впервые заговорили целые социальные материки, которые оставались неизвестными для элитарной культуры - и это было одкровенням.

Не удивительно, что произведения Кобзаря переведенные всеми славянскими языками, а также грузинской, армянской, казахской, узбекской, немецкой, английской французской, датской, новогреческой, испанской, хинди, японской, вьетнамской, корейской, румынской, итальянской, венгерской, малайской, бенгальской и многими другими языками.

О всем большую мировую славу великого Кобзаря свидетельствуют памятники, установленные в разных странах мира: в Палермо (Канада), Бухаресте, Вашингтоне, Нью-Йорку, Париже и т.п..

Творчество Шевченко возникает чуть ли не величайшим всеевропейским и мировым явлением, так как до сих пор, как справедливо заметил Вадим Скуратовский, “вековое горе масс, в сущности, не имело своих литературных уст, не розверзалося ими, не прорезалось своим художественным голосом”. Были отдельные литературные попытки, но настолько несмелые и подражательные относительно господствующей культуры, которые становились господской игрушкой, а не грандиозным художественным явлением и национально-социальным вызовом, которым было творчество великого Кобзаря. Именно Шевченко впервые в истории нарушил тысячелетнюю немоту социальных низов. Поэтому “Кобзарь” и имеет планетарное значение, именно украинским словом впервые заговорили неизвестные до сих пор для элитарной культуры миры, спикером каких стал украинец, он своим творчеством демократизировал европейскую и мировую литературу.

Смерть гениального поэта, пламенного борца за волю и счастье людей вызвала глубокую печаль народа, жгучей болью откликнулась в сердцах миллионов трударив.

Для прощания с Т. Г. Шевченко гроб с его телом было установлено в Академии искусств, рядом с комнатой покойника. Много цветов и лавровых венков укрывало гроб, заповняло комнату.

28 февраля 1861 года на панихиде были возглашены речи не только русской, но и украинским и польским языками. Известно, что царское правительство что-нибудь стремился опорочить украинский язык, заявляя, что это язык не литературный, а простонародная. И надо было иметь большое мужество, чтобы произнести над гробом Т. Г. Шевченко речь на украинском языке, тем более, что в храме в настоящее время присутствовали царские жандармы.

К гробу великого Кобзаря пришла также и вся корпорация польских студентов и преподавателей. Один из них, демократ В. Ю. Хорошевський, произнес над гробом проникновенную речь на польском языке: "Пусть также и польское слово, короткое, но сердечное, звучит возле твоего гроба, знаменитый поэт русинский! Ты любил край свой родной, свое Днепр синее, свой народ сирячинний; ты был могущественным певцом этого народа... Хвала же тебе, достойный Тарас, хвала тебе!"

Прятали Шевченко на Смоленском кладбище. За гробом шли его многочисленные друзья и знакомые, среди них были М. Некрасов, М. Салтиков-Щедрин, Ф. Достоевский, М. Лесков, Л. Жемчужников, И. Панаев и много других. Над свежей могилой поэта были возглашенные речи. Выступил революционер-демократ Николай Курочкин, один из наилучших переводчиков произведений Кобзаря на русский язык. Его выступление, пронизанное сердечной простотой и искренностью, все время перерывалось рыданиями самого оратора и присутствующих:

"Еще одна могила раскрылась перед нами! Еще одно чистое, честное, светлое лицо оставило нас; еще один человек, который принадлежал к высокой семье избранников, которая высказала за народ наисветлейшие его порывания, которая угадала наисветлейшие его желание и передала все это бессмертным словом,- закончила горькую жизнь свое, переполненное борьбой за убеждение и всякого рода страданиями... Все его жизнь було рядом испытаний; едва под конец ему улыбнулось счастье: он видел начало того общественного дела, к которому полился всей душой... Не дожил он к осуществлению тех начал, распространению которых оказывал содействие своими песнями... не о многих можно сказать, как о нем: он сделал в жизни свое дело! Счастье в жизни было не для него,- его ждет другое, посмертное счастье - слава..."

Висновкивже больше ста лет прошло как перестало биться благородное, мужественное сердце гениального поэта-революционера Тараса Григорьевича Шевченко. Но светлый образ великого Кобзаря - бессмертный, как и сам народ, который породил его. Вечно нетленное творчество гениального сына Украины живая дыханием жизни, битьем горячего человеческого сердца. Бессмертная могущественная сила его таланта, проникновенность и глубина его мысли, мужество и нежность его лирики, острота и пристрастнисть его слова, мужество и песенность его стихов, самоотверженная любовь его к своей Родине, к своему народу.

Шевченко для сознания украинцев - не просто литература. Он - нашу вселенную. Явление Шевченко - оправдание Украины перед человечеством, подтверждение нашей национальной полноценности. Слово, которое не соотносится с его Словом,- ничего не достойное. К Шевченко надо дорастать всем життям.

Список использованной литературы

1. Боллшаков Л. Повесть о вечной жизни. - К. , 1990.

2. Бабишкин О. Шевченкова слава. - К. , 1989.

3. История мировой и украинской культуры. - К. , 2000.

4. История украинской и зарубежной культуры / За ред. И. Козири. - К. , 2001.

5. Культура украинского народа. - К. , 1994.

6. Смилявська В. Святым огненным словом. - К. , 1990.





Вернуться назад